济南考研网

济南考研培训机构排名



2021考研英语怎么温习翻译应对的战略和技巧_语句能

原标题:2021考研英语怎么温习:翻译应对的战略和技巧

考研英语分为:完型、阅览、新题型、翻译和写作三个有些,其间翻译有些是同学们比照头疼的一题,缘由在于这个有些不管是英一仍是英二,都是英译汉,而咱们一般翻译出来的中文读起来都不像是中文,非常别扭,而

且在咱们做翻译的进程中会发现自个的译文和答案所给出的意思相差十万8千里,假定呈现这种疑问,同学们就要思考一下自个有没有弄懂这有些首要查询的是啥,而应对的战略和技巧又大约是啥。

实际上,翻译有些首要就是查询同学们的根柢功,也就是单词能不能知道,语句能不能看懂,所以同学们的词汇量和语法水平可以在这道题上体现得酣畅淋漓,当然,有的同学会认为这些疑问只是词汇疑问,只需词汇都看懂,语句就能翻译对,可是,就算能翻译对,翻译时耗费的时刻又太长,那么这时分同学们就要思考技巧疑问了。英一的翻译首要是以:给出一片400字支配的文章,划线5个语句,需求考生翻译这5个语句,共10分;英二是给出一篇150支配的短文,需求考生全篇翻译,共15分。

首要,翻译的技巧是树立在晓得翻译首要考点的基础上的,而考点是辨认和区别则直接抉择了这个有些能不能得分。鉴于英一英二的翻译有些差异较大,咱们就分隔来看。英一的5个语句一般都是长难句,所以区别规划是其间最要害的一步,咱们可以经过标点、连词和短语将语句区别成3-4个规划,然后逐个有些进行翻译,最终组合整句;英二中的有的是长句,有的是短句,那么在处置的时分要根据实际情况进行处置,短句翻译得“美丽”,多用

四字词语,长句也是先区别规划再翻译。

其次就是咱们的翻译考点了,英语句子的规划非常固定,总结来看其实只需5种语句类型,可是英语句子却可以有许多的润饰成分,这也就是为啥英语句子可以那么长的缘由了,所以咱们要在润饰成分上多下功夫:定语是每年必考的常识点,首要就是会集在短语作定语和定语从句上,咱们在判别一个短语或是从句是不是是定语的时分,首要要弄理解的就是其润饰目标,假定润饰目标是名词或许是名词短语的时分,咱们就可以判别这是一个定语了,在翻译时就要紧记定语翻译中一般是前置,可是假定后置定语非常长,那么就放后边顺译,标准就是大8小8原则,大于8个单词顺译,小于8个就前置;状语的方法与定语有类似之处,可是状语的润饰目标是动词或许语句,在翻译的时分一般也是前置,前置到动词或许整个语句前。

最终就是语句联系疑问了,在把每个有些都翻译结束之后,同学们需要留心的就是理清各个有些之间的联络,而且要把语句组合的得通畅,需要添加联接词就加上联接词,需要进行调整次序的就调整次序,且不可以把各个有些堆砌在一同。

总之,咱们在翻译进程中要时刻紧记不能把语句或是整篇文章翻译成琐碎零星的有些,而是要注重流通性和精确性,保证翻译内容无缺,语句通畅,翻译长难句就依照:区别规划——逐个翻译——组合整句的方法进行翻译。

以上是考研考研为考生收拾的“2021考研英语:翻译应对的战略和技巧”有关内容,期望对我们有协助!考研考研为我们考研助力~

?回来搜狐,查看更多

责任修改:

LEAVE A RESPONSE

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Related Posts

|京ICP备18012533号-290